Latinsk ordliste: Forskelle mellem versioner
Spring til navigation
Spring til søgning
Buchard (diskussion | bidrag) (→N) |
Buchard (diskussion | bidrag) (→N) |
||
Linje 153: | Linje 153: | ||
{| border="0" | {| border="0" | ||
|----- | |----- | ||
| | |||
* Nat. Christi: Kristi fødsel, jul | * Nat. Christi: Kristi fødsel, jul | ||
* Natalis dies: fødselsdag | * Natalis dies: fødselsdag |
Versionen fra 21. nov. 2013, 20:06
Ofte møder man i kilder som retsdokumenter og kirkebøger latinske ord og vendinger. Mange er gledet ud af hverdagssproget, andre er blevet gængse fremmedord.
De latinske navne på helligdage skal søges i Helligdagskalenderen
A/Æ
|
|
|
B
- Baptizatus, bapt.: døbt
- Beneficium: nåde
- Beneficium paupertatis: fri proces p. gr. af fattigdom
- Bissextus: Skudår
C/K
|
|
|
D
|
|
E
- Ejus: samme
- Ejusdem: samme måned
- Eodem die, eod eller E. die: samme dag
- Et cetera: osv.
- Etc.: osv.
- Ex: fra
F
- Festum, Fest.: kirkelig festdag
- Filia: datter
- Filiola: lille datter
- Filiolus: lille søn
- Filius: søn
- Folio, fol.: ark (med sider: #a og #b)
- Frater: broder
G
- Genesis: skabelse
- Gesta: gerninger
- Gradus: grad, rang
- Gratia: nåde, løn
- Gratiarum, Grat.: Taksigelsesfest
H
- Hic: denne
- Hoc: dette
- Hora: time; hora 10: kl. 10
- Hujus: genitiv af denne, dette; 20. hujus: den tyvende i samme måned
- Humatus: begravet
I/J
|
|
|
K
se C
L
- Lateris, lat.: Sum af sammentælling, som overføres til næste side
- Legitimus: ægtefødt
- Locus: sted
- Locus sigilli, l.s.: seglets placering
M
- Manu mea propria, m.m.p.: skrevet med egen hånd
- Manu propria, m.p.: skrevet med egen hånd
- Maritus: ægtefælle
- Matrimonium: ægteskab
- Mens: måned
- Meus: min
- Mortuorum: de dødes
- Mortuus, mort.: afgået ved døden
N
|
|
O
- Omnes: alle
- Obiit: han døde
- Octavia: 8de dag, dvs. 7 dage før en fest
P
- Pagina, pag.: på side
- Parasceue: langfredag
- Parentation: ligtale
- Parentes: forældre
- Passio domini: langfredag
- Pastor loci: stedets præst i.e.: sognepræsten
- Pater: fader
- Paupertas: fattigdom
- Pervigilium: 2den dag før en festdag
- Post, p.: efter
- Postfestum: dag efter festdag
- Postridie: dagen efter
- Praepositus: provst
- Pridie: dagen før
- Prim/us/a..: første
- Privigna: steddatter
- Privignus: stedsøn
- Pro Memoria, p.M.: til påmindelse om
- Proclamatio: lysning
- Profestum: dag før festdag
- Publicatio: bekendtgørelse
- Publice, pub.: offentlig, åbent
- Puerpera: barselskone
R
- resurrexus: genopstanden
S
- Sabbatum: lørdag
- Salve titulo, s.T.: med forbehold af titlen (indledningsformular for at undgå at opregne en persons titler)
- Sancta dominica: påskesøndag
- Sanctum sabbatum: påskelørdag
- Sanctus, sct., skt.: hellig
- Scilicet, sc., scil.: nemlig
- Secundus/a/um_: anden
- Sepultus, sep.: begravet
- Sive: eller
- Socer: svigerfader
- Soceri: svigerforældre
- Socrus: svigermoder
- Solidum: det hele
- Sollicitation: ansøgning
- Soror: søster
- Sponsa: brud
- Sponsatus: en forlovet
- Sponsor, spons.: forlover
- Sponsus: brudgom
- Spuria: uægte født pige
- Spurius: uægte født dreng
- Super, sup.: over, desuden
- Supplicatio: ansøgning
- Susc./Susceptrix: gudmoder
T
- Templum, templ.: kirke
- Tertius/a/um: tredie
- Testis, -es: vidne
U
- Ut infra: som nedenfor
- Ut retro: som foran
- Ut supra: som ovenfor
- Uxor: hustru
V
- Vide: se
- Videlicet, vid.: nemlig
- Vidua: enke
- Viduus: enkemand
- Vigilia: dag/aften før festdag
- Vulgo: også kaldet
X
- Xsti: Christi
- Xtus: Christus
Se også
Eksternt link
- Latinske ord fra kirkebøger Vinderup arkiv: Nogle ofte forekommende latinske ord fra kirkebøger