Latinske ord og vendinger

Fra DS-Wiki
Spring til navigation Spring til søgning

Ofte møder man i kilder som retsdokumenter og kirkebøger latinske ord og vendinger. Mange er gledet ud af hverdagssproget, andre er blevet gængse fremmedord.=

A

  • Ab: efter
  • Ab hinc: fra denne tid
  • Ab hoc mense: fra denne måned
  • Absolutio, abs.: skrifte
  • Ad diem; a.d.: på selve dagen
  • Aetatis suæ: i en alder af
  • Amita: faster
  • Amitinus: søskendebarn
  • Anno: i året
  • Anno aetatis: i hans/hendes alders ... år
  • Anno dei: år efter Kristi fødsel
  • Anno Domini, A.D.: Herrens år
  • Anno Incamationis, a. inc.: år
  • Ante: før
  • Appellatus: kaldt, navngivet
  • Avia: bedstemor
  • Avus: bedstefar

B

  • Baptizatus, bapt.: døbt
  • Bissextus: Skudår

C

  • Caemeterium: kirkegård
  • Cognomen: tilnavn
  • Communio: deltagelse i nadveren
  • Confirmandus: konfirmand
  • Confirmatio: bekræftelse
  • Confirmatus: konfirmeret
  • Confitens: kommunikant, nadvergæst
  • Conjux: ægtefæIle
  • Copulation: vielse
  • Copulatus: ægteviet
  • Cras: i morgen
  • Crastino die: dagen efter

D

  • Datum ut supra: samme dato som ovenfor
  • Defunctus: afdød
  • Denatus: afdød
  • Desponsatus: trolovet
  • Dictus: kaldet
  • Dictum: befaling
  • Dies: dag
  • Die progrediente: den foregående dag
  • Die proximo: den næste dag
  • Die sequenti: den følgende dag
  • Die ut supra: samme dag som ovenfor
  • Dito, do.: det samme
  • Domenica, D.ca, Dom.: søndag
  • Domini Herrens

E

  • Ejus: samme
  • Ejusdem: samme måned
  • Eodem die, eod.: samme dag
  • Et cetera: osv.
  • Etc.: osv.
  • Ex: fra

G