Tysk ordliste: Forskelle mellem versioner
Spring til navigation
Spring til søgning
Buchard (diskussion | bidrag) (→A) |
Buchard (diskussion | bidrag) No edit summary |
||
Linje 39: | Linje 39: | ||
|----- | |----- | ||
| | | | ||
* Bäcker/Becker: bager | * [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Baecker.JPG Bäcker]/Becker: bager | ||
* Beamter: tjenestemand | * Beamter: tjenestemand | ||
* bettlägerig: sengeliggende | * bettlägerig: sengeliggende | ||
Linje 82: | Linje 82: | ||
* Dorf: landsby | * Dorf: landsby | ||
* dort: dér | * dort: dér | ||
* Drechsler: drejer | * [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Drechsler.JPG Drechsler]: drejer | ||
* drei viertel: trekvart; drei viertel Zwölf: kl. 11.45 | * drei viertel: trekvart; drei viertel Zwölf: kl. 11.45 | ||
|} | |} | ||
Linje 134: | Linje 134: | ||
* gebürtig aus: født i | * gebürtig aus: født i | ||
* Gefreiter: Korporal (WW I) | * Gefreiter: Korporal (WW I) | ||
* Gehilfe, [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Geh%C3%BClfe.JPG Gehülfe]: hjælper | |||
* Gemeinde: [[Landkommune]] | * Gemeinde: [[Landkommune]] | ||
* Gemeindevorsteher: amtsforstander i en preussisk [[Landkommune]] | * Gemeindevorsteher: amtsforstander i en preussisk [[Landkommune]] | ||
Linje 139: | Linje 140: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
* geschwächt: besvangret udenfor ægteskab | * geschwächt: besvangret udenfor ægteskab | ||
* Geselle: svend | * [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Geselle.JPG Geselle]: svend | ||
* gestorben: død | * gestorben: død | ||
* getauft, -fft: døbt | * getauft, -fft: døbt | ||
Linje 163: | Linje 164: | ||
|----- | |----- | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
* [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Handlungscommis.JPG Handlungscommis]: købmandskommis | |||
* Hauptmann: kaptajn | * Hauptmann: kaptajn | ||
* Häuerling: hyreinderste | * [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Haeuerling.JPG Häuerling]: hyreinderste | ||
* Haus: Hus; im Hause: hjemme | * Haus: Hus; im Hause: hjemme | ||
* Hausbesitzer: husejer | * Hausbesitzer: husejer | ||
Linje 179: | Linje 181: | ||
* Holzschuhmacher: Skomager | * Holzschuhmacher: Skomager | ||
* Holzvogt: skovfoged | * Holzvogt: skovfoged | ||
* Hufner: gårdmand | * [https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Hufner.JPG Hufner]: gårdmand | ||
* Hutmacher: hattemager | * Hutmacher: hattemager | ||
|} | |} | ||
==I== | ==I== | ||
* [[Inderste|Inste]]: indsidder | * [[Inderste|[[https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Fil:Inste.JPG] Inste]]]: indsidder | ||
* itzt (jetzt): nu | * itzt (jetzt): nu | ||
Versionen fra 19. mar. 2020, 15:29
Ordlister |
---|
En nødhjælp for den, der ikke har en tysk-dansk ordbog
Grundlæggende:
- (langt) u: au (hus: Haus)
- (langt) i: ei (min: mein)
- p-: pf (pund: Pfund)
- t-: tz/z (to: zwei)
Indholdsfortegnelse:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Z Henvisninger
(WW I: 1. verdenskrig):
A
|
|
|
B
|
|
C
|
D
|
|
E
|
|
F
|
|
G
|
|
|
|
H
|
|
|
I
- [[Inderste|[[1] Inste]]]: indsidder
- itzt (jetzt): nu
J
- jetzig: nuværende
- Junggeselle: ungkarl
- jütisch: jysk
K
|
|
|
L
|
|
M
- Mädchen: pige
- Mauergeselle/Maurergeselle, -meister: murersvend, -mester
- Mietsmann: lejer
- Mietswohnung: lejebolig
- Musketier: Musketer, infanterisoldat (WW I)
- Mutter: mor
N
- Nachbar: nabo
- nachlebend: efterlevende
- Nadler: nålemager
- Nagelschmidt: naglesmed
- nebst: samt
- Noth, Not: nød
O
- Obergefreiter, Obgfr.: Overkorporal (WW I)
- Oberleutnant, Obltnt.: Premierløjtnant (WW I)
- Obrist: oberst
- Offizier, Offz.: Officer
- Ohnmach: besvimelse
P
- Pächter: forpagter
- Parentation: ligtale
- Parzellist: parcellist; ejer af en udstykning fra en større gård
- Pensionär: hovedgårdsforpagter
- Pfarrer: præst
- Pocken: kopper
- Proclamation: lysning
Q
- Quie: kvie
R
- Rademacher: hjulmager
- Ratsverwandter: byrådsmedlem, rådmand
- Rechtsanwalt: advikat
- Reifer: rebslager
- Ripen, Rippen: Ribe
S
|
|
|
|
|
T
|
|
U
- unehelich: uægeskabelig
- Unteroffizier, Utffz.: ‚Korporal’ (WW I)
- Untertan: undersåt
V
|
|
W
|
|
Z
- Zeuge: vidne
- Ziegel: tegl
- Ziegelei: teglværk
- Zimmermann: tømrer
- z. Zt. = zur Zeit: for tiden
- Zöllner: tolder
- Zwilling: tvilling
- zwo = zwei: to
Henvisninger
- Duden: Rechtschreibung over moderne højtysk, med kort betydningsdefinition
- Grimm: Deutsches Wörterbuch over højtysk
- Adelung over ældre højtysk
- Ahnenforscherstammtisch Flensburg Ordliste dansk-tysk
- Trekantsområdets Slægtshistoriske Forening Tysk ordbog
- Wörterbuchnetz Fælles indgang til tyske dialekter, ordsprog, konversationsleksikon, latinske og italienske ord og vendinger
- Alte Berufe Andreas Karstensens tysk-tyske ordbog over erhvervsbetegnelser; her også en ordbog over gamle sygdomsbetegnelser
- Historische Krankheitsbezeichnungen Ældre sygdomsbetegnelser
- Causes of Death Rudy's liste med gamle betegnelser for dødsårsager: tysk-engelsk