Diskussion:Copuleret: Forskelle mellem versioner
Spring til navigation
Spring til søgning
Tobiasen (diskussion | bidrag) (Siden blev oprettet: Faktisk er det ikke et dansk ord. Copulere er det latinske ord for "vie". Da præsterne i ældre tid begik sig på latinsk, blev copulere det fortrukne ord i kirkebøgerne.) |
No edit summary |
||
Linje 1: | Linje 1: | ||
Faktisk er det ikke et dansk ord. Copulere er det latinske ord for "vie". Da præsterne i ældre tid begik sig på latinsk, blev copulere det fortrukne ord i kirkebøgerne. | Faktisk er det ikke et dansk ord. Copulere er det latinske ord for "vie". Da præsterne i ældre tid begik sig på latinsk, blev copulere det fortrukne ord i kirkebøgerne. | ||
:jamen så retter vi det [[Bruger:Lars J. Helbo|Lars J. Helbo]] |
Versionen fra 21. maj 2007, 19:43
Faktisk er det ikke et dansk ord. Copulere er det latinske ord for "vie". Da præsterne i ældre tid begik sig på latinsk, blev copulere det fortrukne ord i kirkebøgerne.
- jamen så retter vi det Lars J. Helbo