Communicant: Forskelle mellem versioner
Spring til navigation
Spring til søgning
Buchard (diskussion | bidrag) No edit summary |
Buchard (diskussion | bidrag) No edit summary |
||
(4 mellemliggende versioner af 2 andre brugere ikke vist) | |||
Linje 1: | Linje 1: | ||
'''Communicant''' er det latinske ord for '''altergænger'''; af og til bruges også '''Deprecant'''. | '''Communicant''' er det latinske ord for '''altergænger'''; af og til bruges også '''Deprecant'''. | ||
''Communio'' betyder ''Aftenmåltid''; heraf det engelske ''Holy Communion''. | |||
'''Deprecant''' af latin ''deprecare'': ''bede nogen om noget'' dukker op som glose i ''Deprecantenregister'', hvor degnen førte regnskab over altergæsterne. | ''Communio'' betyder ''Aftenmåltid''; heraf det engelske ''Holy Communion''. | ||
'''Deprecant''' af latin ''deprecare'': ''bede nogen om noget'' dukker op som glose i ''Deprecantenregister'', hvor degnen førte regnskab over altergæsterne. Her vil man ofte kunne konstatere en sammenhæng mellem personer og kirkelig hændelse: før trolovelsen gik det unge par til alters sammen; efter et dødsfald gik de efterladte også til alters sammen. | |||
[[Kategori:Kirkebog]] | [[Kategori:Kirkebog]] | ||
[[Kategori:Udtryk og vendinger]] |
Nuværende version fra 19. maj 2018, 13:39
Communicant er det latinske ord for altergænger; af og til bruges også Deprecant.
Communio betyder Aftenmåltid; heraf det engelske Holy Communion.
Deprecant af latin deprecare: bede nogen om noget dukker op som glose i Deprecantenregister, hvor degnen førte regnskab over altergæsterne. Her vil man ofte kunne konstatere en sammenhæng mellem personer og kirkelig hændelse: før trolovelsen gik det unge par til alters sammen; efter et dødsfald gik de efterladte også til alters sammen.