Latinsk ordliste: Forskelle mellem versioner
Spring til navigation
Spring til søgning
BillyDK (diskussion | bidrag) (→E) |
Buchard (diskussion | bidrag) (→A/Æ) |
||
Linje 2: | Linje 2: | ||
De latinske navne på helligdage skal søges i [[Helligdagskalender]]en | De latinske navne på helligdage skal søges i [[Helligdagskalender]]en | ||
==A/Æ== | ==A/Æ== | ||
{| border="0" | |||
|----- | |||
| | |||
* Ab: efter | * Ab: efter | ||
* Ab hinc: fra denne tid | * Ab hinc: fra denne tid | ||
Linje 9: | Linje 12: | ||
* Ætatis, æt.: alder | * Ætatis, æt.: alder | ||
* Aetatis suæ: i en alder af | * Aetatis suæ: i en alder af | ||
| | |||
* Amita: faster | * Amita: faster | ||
* Amitinus: søskendebarn | * Amitinus: søskendebarn | ||
Linje 16: | Linje 20: | ||
* Anno Domini, A.D.: Herrens år | * Anno Domini, A.D.: Herrens år | ||
* Anno Incamationis, a. inc.: år | * Anno Incamationis, a. inc.: år | ||
| | |||
* Ante: før | * Ante: før | ||
* anticipatus: forudgrebet, dvs. førægteskabelig | * anticipatus: forudgrebet, dvs. førægteskabelig | ||
Linje 21: | Linje 26: | ||
* Avia: bedstemor | * Avia: bedstemor | ||
* Avus: bedstefar | * Avus: bedstefar | ||
|} | |||
==B== | ==B== |
Versionen fra 21. nov. 2013, 20:04
Ofte møder man i kilder som retsdokumenter og kirkebøger latinske ord og vendinger. Mange er gledet ud af hverdagssproget, andre er blevet gængse fremmedord.
De latinske navne på helligdage skal søges i Helligdagskalenderen
A/Æ
|
|
|
B
- Baptizatus, bapt.: døbt
- Beneficium: nåde
- Beneficium paupertatis: fri proces p. gr. af fattigdom
- Bissextus: Skudår
C/K
- Caemeterium: kirkegård
- Calendæ: første dag i måneden
- Cognomen: tilnavn
- Communikant: altergænger
- Communio: deltagelse i nadveren
- Comp., Compater/-tres: med-fadder
- concubitus: samleje
- Confirmandus: konfirmand
- Confirmatio: bekræftelse
- Confirmatus: konfirmeret
- Confitens: kommunikant, nadvergæst
- Conjux: ægtefæIle
- Consangvineus: blodsbeslægtet
- Copulation: vielse
- Copulatus: ægteviet
- Cras: i morgen
- Crastino die: dagen efter
D
- Datum ut supra: samme dato som ovenfor
- deflorata: defloreret, ikke-jomfru
- Defunctus: afdød
- Denatus: afdød
- Deprekant: altergænger
- Desponsatus: trolovet
- Dictus: kaldet
- Dictum: befaling
- Dies: dag
- Die progrediente: den foregående dag
- Die proximo: den næste dag
- Die sequenti: den følgende dag
- Die ut supra: samme dag som ovenfor
- Dito, do.: det samme
- Domenica, D.ca, Dom.: søndag
- Domini Herrens
E
- Ejus: samme
- Ejusdem: samme måned
- Eodem die, eod eller E. die: samme dag
- Et cetera: osv.
- Etc.: osv.
- Ex: fra
F
- Festum, Fest.: kirkelig festdag
- Filia: datter
- Filiola: lille datter
- Filiolus: lille søn
- Filius: søn
- Folio, fol.: ark (med sider: #a og #b)
- Frater: broder
G
- Genesis: skabelse
- Gesta: gerninger
- Gradus: grad, rang
- Gratia: nåde, løn
- Gratiarum, Grat.: Taksigelsesfest
H
- Hic: denne
- Hoc: dette
- Hora: time; hora 10: kl. 10
- Hujus: genitiv af denne, dette; 20. hujus: den tyvende i samme måned
- Humatus: begravet
I/J
- I.e., id est: dvs
- Ibidem, ibid.: samme sted
- Ieiunium: fastetid
- Illegitimus: uægte
- In aedibus privatis baptizatus: hjemmedøbt
- Incarnatio: Jesus blev menneske
- Index, indicem, -is, -i, -e (osv.): fortegnelse
- Infans: barn
- Infra: under, nedenfor
- Inhumatus: begravet
- Introductio, intro.: introduktion
- Ipso die: på samme dag
- Item: ligeledes
- juvenculus, Juv.: ungkarl
K
se C
L
- Lateris, lat.: Sum af sammentælling, som overføres til næste side
- Legitimus: ægtefødt
- Locus: sted
- Locus sigilli, l.s.: seglets placering
M
- Manu mea propria, m.m.p.: skrevet med egen hånd
- Manu propria, m.p.: skrevet med egen hånd
- Maritus: ægtefælle
- Matrimonium: ægteskab
- Mens: måned
- Meus: min
- Mortuorum: de dødes
- Mortuus, mort.: afgået ved døden
N
- Nat. Christi: Kristi fødsel, jul
- Natalis dies: fødselsdag
- Nativitas: fødsel
- Natus, nat.: født
- Nocte: om natten; nox: nat
- Nomen: navn
- Nomen impositum: givet navn
- Nominatus, nomin.: navngivet
- Nomine, noie: ved navn
- Novus Annus, Nov.A.: nytår
- Nuptiae: vielse
- Nuptus: gift
O
- Omnes: alle
- Obiit: han døde
- Octavia: 8de dag, dvs. 7 dage før en fest
P
- Pagina, pag.: på side
- Parasceue: langfredag
- Parentation: ligtale
- Parentes: forældre
- Passio domini: langfredag
- Pastor loci: stedets præst i.e.: sognepræsten
- Pater: fader
- Paupertas: fattigdom
- Pervigilium: 2den dag før en festdag
- Post, p.: efter
- Postfestum: dag efter festdag
- Postridie: dagen efter
- Praepositus: provst
- Pridie: dagen før
- Prim/us/a..: første
- Privigna: steddatter
- Privignus: stedsøn
- Pro Memoria, p.M.: til påmindelse om
- Proclamatio: lysning
- Profestum: dag før festdag
- Publicatio: bekendtgørelse
- Publice, pub.: offentlig, åbent
- Puerpera: barselskone
R
- resurrexus: genopstanden
S
- Sabbatum: lørdag
- Salve titulo, s.T.: med forbehold af titlen (indledningsformular for at undgå at opregne en persons titler)
- Sancta dominica: påskesøndag
- Sanctum sabbatum: påskelørdag
- Sanctus, sct., skt.: hellig
- Scilicet, sc., scil.: nemlig
- Secundus/a/um_: anden
- Sepultus, sep.: begravet
- Sive: eller
- Socer: svigerfader
- Soceri: svigerforældre
- Socrus: svigermoder
- Solidum: det hele
- Sollicitation: ansøgning
- Soror: søster
- Sponsa: brud
- Sponsatus: en forlovet
- Sponsor, spons.: forlover
- Sponsus: brudgom
- Spuria: uægte født pige
- Spurius: uægte født dreng
- Super, sup.: over, desuden
- Supplicatio: ansøgning
- Susc./Susceptrix: gudmoder
T
- Templum, templ.: kirke
- Tertius/a/um: tredie
- Testis, -es: vidne
U
- Ut infra: som nedenfor
- Ut retro: som foran
- Ut supra: som ovenfor
- Uxor: hustru
V
- Vide: se
- Videlicet, vid.: nemlig
- Vidua: enke
- Viduus: enkemand
- Vigilia: dag/aften før festdag
- Vulgo: også kaldet
X
- Xsti: Christi
- Xtus: Christus
Se også
Eksternt link
- Latinske ord fra kirkebøger Vinderup arkiv: Nogle ofte forekommende latinske ord fra kirkebøger